18/11/2015

n 619 Trivières : polski obiad dla smakoszy (11/11/2015)

TRIVIERES 11 NOV 2015 005.JPG

 

La veille de la fête dès le matin, notre équipe de cuisiniers et de cuisinières polonaises s'active jusqu'au repas du lendemain, pour les gourmets, pour le goût, la tradition du goût.Il s'agit à chaque fois de cuisine dans une cuisine,de cuisiniers expérimentés à la cuisine polonaise,de produits frais achetés le jour même,de produits achetés en Pologne quelques jours auparavant.

TRIVIERES 11 NOV 2015 047.JPG

C'est aussi un retour à des mets que bien souvent nous ne préparons plus à la maison mais qu'on a connu et qu'on voudrait bien déguster.

Hé bien, c'est chez nous! Comme les pierogi, les kopytka, les kluski slaskie,..

YP16.jpg photo Yvette Poplawska

C'est aussi la kaszanka (kachanka) que nous avons présenté à l'apéritif en amuse-bouche (zakonski) au lieu de chips ou cacahuètes, et, de relever les appréciations sur ce boudin polonais aux gros morceaux de foie et au sarrasin.C'est oui donc on le mettra au menu en entrée de ces  jours.

TRIVIERES 11 NOV 2015 091.JPG

Quant au krupnik que déguste ici,nos convives de Heuzden-Zolder avec JP Dziewiacien, son épouse Evelyne Ogonowska et tout leur groupe, les anciens de Comblain, pas la wodka,la soupe,la grosse soupe,c'est des légumes frais ,de la viande,de l'orge perlé,le tout préparé ici dans la cuisine derrière le bar.

TRIVIERES 11 NOV 2015 159.JPG

Et le golombi (les petits pigeons); on nous demande la recette:ce sont des feuilles de choux farcies à la viande soit avec du riz, soit aussi avec du sarrasin (le blé noir qu'on appelle kasza=kacha) sz=ch

Encore un verre de wodka offert avec le sorbet !On n'a pas cela ailleurs alors que tout calcul effectué,nous parvenons à régler le traîteur, la salle, deux orchestres,la chorale,les assurances,la sabam,le courrier,les achats divers,...et il reste pour préparer les fêtes suivantes.Mais comment faites-vous? Et toute la comptabilité est claire , visible par tout le comité de travail.

C'est aussi pour cela que les Polonais qui s'y connaissent viennent chez nous;pas seulement pour manger du polonais.

TRIVIERES 11 NOV 2015 096.JPG

TRIVIERES 11 NOV 2015 097.JPG

Quant au service en salle,il est effectué depuis toujours  par la même équipe de bénévoles,d'amusettes,de joyeux fêtards qui, fête polonaise après fête polonaise , avec gentillesse,avec serviabilité, avec générosité, avec amabilité, a créé une vraie relation d'amitié entre toutes  les personnes présentes.

TRIVIERES 11 NOV 2015 039.JPG

Ici, un moment de réconfort entre l'équipe en cuisine et l'équipe du service en salle qui n'arrêtent pas de midi jusqu'à minuit et plus.Donc, il faut plusieurs moments de réconfort.

En voilà encore un avec nos amis du Lion's Alliance de Binche,la famille du DR.Malak, et,un moment de réconfort encore avec nos amis de Beringen et de Saint Trond dans le Limbourg

TRIVIERES 11 NOV 2015 101.JPG

YP53.jpgphoto Yvette Poplawska

Et encore du réconfort à la chorale de Spotkanie

YP59.jpg

YP60.jpg photos Yvette Poplawska

 

Oui, il s'agit d'un tout: le menu, le service,la simplicité des organisateurs, le programme,l'accueil , la musique, l'atmosphère , la convivialité, un tout   indispensable auquel s'attendent les gens en s'inscrivant chez nous.

Ils savent que ce sera comme ça et à chaque fois,c'est comme ça,et, c'est une

réussite.

paczki 2.jpg

TRIVIERES 11 NOV 2015 044.JPG

la gâteau aux pommes et au gros sucre( szarlotka  sz=ch) a été cuit ici mais pour les beignets c'est chaque fois Filip qui les fournit depuis des années.Les délices du coin, la meilleure pâtisserie polonaise de Bruxelles est au 1028 chaussées de Mons  ANDERLECHT

______________________________________________________________________________________

Smak                     le goût                      smakować          goûter dans le sens cela me goûte

Posmakować    „to mnie posmakowało „                  cela m’a goûté

 

Smakuje wam ?                                                   cela vous goûte ?

Smakosz                                      le gourmet, le gourmand même(on peut devenir gourmand chez nous !)

Smakosze                                    les gourmets (c’est ceux qui réservent chez nous)

Dla smakoszy                               pour les gourmets

16:14 Écrit par LES POLONAIS DU CENTRE | Lien permanent | Commentaires (0) |  Facebook |

Les commentaires sont fermés.